Online Fordítás, Gyorsfordítás Minden Nyelven!

Kérdése Van? Hívjon Minket! +36 (30) 949 8132

Fordítóiroda

Location

Bp, Madách Imre u. 3, Fél em. 1.

Opening Hours

Monday–Friday: 9:00–13:30

“Human Validation” stamped certification – when AI text becomes officially acceptable

AI translation has become an accepted tool in business practice. However, what is missing from the market is authentic, tangible proof that the machine-generated text has been professionally checked by a human. Not technically, not automatically – but responsibly.

The Transword Translation Agency‘s “Human Validation” stamped certificate was created to meet this need. This is not a translation service, but a document of trust.

What does the “Human Validation” certificate mean?

The document clearly and officially states the following:

“The translation was done by artificial intelligence and checked by a human.”

This is the statement that more and more companies, partners, and authorities are specifically requesting today, because it clearly separates automation from professional responsibility. Neither AI, nor an online tool, nor software can replace this. It requires human presence and professional control.

What does the “Human Validation” document contain?

The certificate is structured in a form suitable for corporate use. It contains a unique reference number that makes the check identifiable. It records the type of check, i.e., what kind of human control was performed on the text produced by AI. It includes the name of the person who performed the check and the date of the check, as well as the official seal or logo of Transword Translation Agency, which visually authenticates the document.

This is not a statement, an email, or a “say-so.”

It is a certificate that can be attached, archived, and forwarded.

Why has this become a separate service?

Companies are increasingly using AI for internal and external communication, contract preparation, information sheets, and web content. At the same time, there is a growing expectation that documents should not be purely machine-generated, but verified by a human being.

This need has not been met until now.

Not translation, not proofreading, not legal review—but authentication.

Therefore, this is not an “addition” to an existing service, but a new market.

Who is “Human Validation” certification for?

Companies that want to communicate their use of AI transparently. In situations where it is important to indicate responsibility for a document. For partners who do not prohibit AI but expect human control.

This is particularly relevant in international communications, tender documents, internal regulations, information materials, and in all cases where the question of “who created it” is not incidental.

What this certification does not do – and what it does

It does not claim legal compliance. It does not rate content. It does not replace a lawyer or expert.

However, it clearly and officially records what many companies today only communicate verbally or implicitly:

human validation.

AI text with a human behind it

The future is not AI or humans.

The future is when the two are clearly distinguishable.

Transword Translation Agency’s “Human Validation” certificate makes this distinction visible.

Hiteles angol-német fordítás
Transword AI Studio
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.