„Human Validation” pecsétes igazolás – amikor az AI-szöveg hivatalosan is vállalhatóvá válik
Az AI-fordítás mára elfogadott eszköz lett az üzleti gyakorlatban. Ami azonban hiányzik a piacról, az a hiteles, kézzelfogható igazolás arról, hogy a gép által készített szöveget ember szakmailag ellenőrizte. Nem technikailag, nem automatikusan – hanem felelősséggel.
Erre az igényre született meg a Transword Fordítóiroda „Human Validation” pecsétes igazolása. Ez nem fordítási szolgáltatás, hanem bizalmi dokumentum.
Mit jelent a „Human Validation” igazolás?
A dokumentum egyértelmű, hivatalos formában rögzíti az alábbi állítást:
„A fordítást mesterséges intelligencia készítette, ember által ellenőrzött.”
Ez az a mondat, amelyet ma egyre több cég, partner és hatóság külön kér, mert pontosan elválasztja az automatizmust a szakmai felelősségtől. Sem az AI, sem egy online eszköz, sem egy szoftver nem képes ezt kiváltani. Ez emberi jelenlétet és szakmai kontrollt feltételez.
Mit tartalmaz a „Human Validation” dokumentum?
Az igazolás strukturált, céges felhasználásra alkalmas formában készül. Tartalmaz egy egyedi referencia számot, amely az ellenőrzést beazonosíthatóvá teszi. Rögzíti az ellenőrzés típusát, vagyis azt, hogy milyen jellegű humán kontroll történt az AI által készített szövegen. Megjelenik benne az ellenőrzést végző neve és az ellenőrzés dátuma, valamint a Transword Fordítóiroda hivatalos pecsétje vagy logója, amely vizuálisan is hitelesíti a dokumentumot.
Ez nem nyilatkozat, nem e-mail, nem „megmondás”.
Ez csatolható, archiválható, továbbítható igazolás.
Miért vált ez önálló szolgáltatássá?
A cégek egyre gyakrabban használják az AI-t belső és külső kommunikációhoz, szerződés-előkészítéshez, tájékoztatókhoz, webes tartalmakhoz. Ugyanakkor egyre gyakoribb elvárás, hogy a dokumentum ne pusztán gépi eredetű legyen, hanem igazoltan ember által ellenőrzött.
Ez az igény eddig nem volt lefedve.
Nem fordítás, nem lektorálás, nem jogi felülvizsgálat – hanem hitelesítés.
Ezért ez nem egy meglévő szolgáltatás „kiegészítése”, hanem egy új piac.
Kinek szól a „Human Validation” igazolás?
Olyan cégeknek, amelyek átláthatóan szeretnék kommunikálni az AI használatát. Olyan helyzetekben, ahol fontos a dokumentum mögötti felelősség megjelölése. Olyan partnerek felé, akik nem tiltják az AI-t, de emberi kontrollt várnak el.
Ez különösen releváns nemzetközi kommunikációban, tenderanyagoknál, belső szabályzatoknál, tájékoztatóknál és minden olyan esetben, ahol a „ki készítette” kérdés nem mellékes.
Amit ez az igazolás nem tesz – és amit igen
Nem állít jogi megfelelést. Nem minősít tartalmat. Nem helyettesít ügyvédet vagy szakértőt.
Viszont egyértelműen és hivatalosan rögzíti azt, amit ma sok cég csak szóban vagy sejtetve kommunikál:
volt emberi ellenőrzés.
AI-szöveg, amely mögött ott áll az ember
A jövő nem AI vagy ember.
A jövő az, amikor a kettő egyértelműen megkülönböztethető.
A Transword Fordítóiroda „Human Validation” igazolása ezt a különbséget teszi láthatóvá.
📧 transword01@gmail.com
🌐 www.transword.hu
🤝 Partner oldalunk: Express Fordítóiroda
